When we talk about
romantic comedies, definitely the anime adaptation of “ Alya
Sometimes Hides Her Feelings in Russian ” is one of the most
anticipated premieres for the Summer-2024 season (July-September) .
The story of the Russian tsundere who thinks her love interest doesn't
understand her when she says nice things to him in Russian (even though the guy
actually does speak the language), has definitely caught the interest of
netizens, especially since the girl's design main is totally attractive to the
majority.
However, with the
most recent promotional video, the franchise has begun to receive quite
particular criticism. Sumire Uesaka , whom we have already
heard as Hayase Nagatoro in “ Ijiranaide, Nagatoro-san ”
and Shalltear Bloodfallen in “ Overlord ”, will
be in charge of voicing this new waifu. In fact, it seems there was no
one more perfect for this role than her.
Sumire
Uesaka is a big fan of Russia, its culture and traditions. In April 2010, she enrolled in
the Faculty of Foreign Studies of Sophia University, she majored in Russian
language and announced that she had graduated in March 2014.
However, the most
recent promotional video has received negative comments from supposed
Russian Internet users, who criticize that Sumire Uesaka's accent is so bad
that they do not understand anything she says when she speaks in
Russian in character:
- « As a speaker, it is
quite painful to hear Alya's accent. According to the story, she was
half-Russian and she had lived in Russia so long that, at worst, she must
have had a minimal accent. Yes, as my compatriots have already realized,
Jenya Davidyuk, who voiced Zoya in “Akiba Maid War”, would have been
perfect for the role. After all, it's not my place to judge. I am
interested in seeing Alya's words translated into Russian, although I will
wait for the already well-known unofficial translation and narration. Good
luck to everyone and wait for the premiere! ».
- « I was wondering if the
scriptwriters (or, usually, at least someone on the team) talked about
this with any natives of Russia. Half of what is said in “Russian” doesn't
make any sense! ».
- « They could have even
hired a Russian actress to do the voice-over. Her accent sounds like the
girl has some kind of illness .
- « They just needed a
Russian voice actress to supervise all this, was it that difficult? ».
- « I would have liked the
voice actresses to improve their accents a little. Without the additional
subtitles, she couldn't even hear their Russian sentences, let alone
understand what they were saying! ».
- « The accent gave me
goosebumps and drove me crazy, all in the worst possible way. The only
thing more disgusting are all the commentators and idiots who celebrate
this with their comments .
- " I can't believe it,
the accent is terrible ."
- " What a shitty
accent, I don't understand anything ."
- " Too bad he didn't
have time to fix his accent all these years ."
- « Damn, was it that hard
to get a Russian voice actress? She looks like a girl learning to speak
the language .
- « To be honest, it's
difficult to understand her speaking Russian. I will have to resort to the
subtitles .
- « What the hell have I
seen? ».
- « Wow, what the hell is
that accent? ».
- « Why not at least put a
real Russian speaker in the protagonist? Was it that complicated? ».
- « This accent is very
funny. I find it difficult to understand half of what he is supposedly
saying .
Many
people around the world, including the Japanese, do not speak foreign languages
because they have no motivation to do so. In
Japan , due mainly to
the fact that it is an island country and, therefore, very homogeneous, with
almost all its inhabitants being native Japanese, speaking only
Japanese is enough to function not only in one's personal life, but also in
one's professional career.
Japanese are required
to take English courses in school, but once they graduate and enter the
workforce, they are rarely encouraged to maintain the English skills they
acquired before graduating. Much less are they motivated to learn
another additional language, and perhaps this is why it really must have been
difficult for the production to get a Japanese voice actress who spoke “decent
Russian” , based on the comments.
Source: Yaraon!

